菲律宾英语口语外教指南网站菲律宾英语口语外教指南网站

欢迎光临
我们一直在努力

外教版五年级英语 为什么菲律宾人把英语说的和母语一样?

我女朋友来自马尼拉,她说菲律宾的国语他加禄语其实只有在马尼拉首都区附近使用,在宿雾,Iloilo这些其他省份都有自己的方言,差别之大令说不同方言的人无法沟通。参考宁波话和广东话。

但是菲律宾又没有一个强有力的中央推行国语,所以借助殖民者的语言英语来起到沟通全国的作用。这一点和印度很像,印度也是内部方言林立,无法沟通,借助英语才能交流。

不同的是印度的各种本地语言拥有自己的书写系统,而菲律宾由于被美国殖民前还被西班牙殖民五百年,导致自己的语言的书写系统也全部拉丁化了。以他加禄语举例,很多外来词汇不管是发音还是书写,你一看就知道是欧洲语言的变体。 edukasyon - education 教育, diktador - dictator 独裁者外教版五年级英语,simple - simple 简单的Gitara ng Hawaii - Hawaii guitar夏威夷吉他

还有就是菲律宾人即便穿插使用他加禄语和英语,也是整句整句的穿插,不像华人一样只是在中文里面插入几个英语单词。所以他们的英语语法不会受到影响。这个在我的另一个答案里也提到过。

菲律宾人的英语是不是特别好,为什么51talk上的外教基本上都是菲律宾人呢? - 李小午的回答 - 知乎

当然最重要的也是菲律宾的教育系统全部使用英语,所以接受过教育的全部都懂英语也就不足为奇了。

大家一定要明白世界上其实很多国家的教育系统都使用英语,所以有些国家懂英语的人多。但是我并不认为这是一件好事。

因为教育,尤其是高等教育使用英语,基本上意味着本国语言对高级知识丧失了解释权。

这不仅阻断了本国语言在知识上的发展,也会造成一种“本国语言不如英语高级”的潜意识,因为在你探讨高级知识的时候不得不放弃自己的母语而说另一种语言。这种情况不仅在菲律宾和印度,甚至在很多欧洲国家和日本都是这样,学校里教的稍微专业一点的词汇就全部是英语或者英语音译了,可见英语国家(主要是英美)对这个世界的支配是多么完全。

我在国内上大学时也会觉得课本把所有东西都翻译成中文有一丝丝的蛋疼。出了国发现,中文在专业知识上的解释权真的是很有骨气的一种存在啊。所有国家的小伙伴都很吃惊原来各种专业词汇在中文中都有真正的翻译。

你可能对把英语说得跟母语一样这个概念有误解。或者是你遇到的菲律宾人是一些特例。我遇到的菲律宾人口音都非常菲律宾且英语语法全错。他们说的东西你能理解,但是谈不上说得好。

谢邀

菲律宾历史上被美国殖民过,在美占时期建立了许多重要的文明架构,美国人亦在菲大力推广母语,大概上来说和印度的情况比较相似吧

第一,除了殖民时期潜移默化的影响之外,在美国统治时期进行了彻底性的英语教育。受此影响,在大学教育、机关和商务圈中,会使用英语比会使用国语更加重要。

第二点是因为经济贸易全球化使得英语变得更加重要。

菲律宾人为了试图提高自身的英语水平,有一个环节不可忘记,那就是客服业务外教版五年级英语,去年已经超过印度成为世界第一。以Microsoft,IBM等世界首屈一指的企业为首的许多企业的呼叫中心都在菲律宾设置有机构。菲律宾人通过接听电话的方式处理来自这些企业(面向英语母语国家)的订单、咨询、索赔等用户支持业务。

在客服工作,半生不熟的英语能力肯定不行。因为是和消费者打交道的,所以不是说只要能说几句流利的英语就行了,而是要求英语水平达到母语程度的流畅才可以。

综上,菲律宾人英语优势是历史大背景和菲律宾从业趋势的双重结果,低价廉动力+出色英语能力使得菲律宾人在世界获得肯定,享有名声。从而推动当代的菲律宾年轻人更加重视英语学习,借助英语这一平台走向世界。

同样是英语作为第二外语习得者,菲律宾外教可以感同身受地分享学习经验,可以说更适合从事英语教学的工作,于是不仅在中国,包括日韩俄以及巴西等国家,也逐渐接受菲律宾外教。

关于这个话题,感兴趣可以阅读我们的这篇文章→菲律宾商务英语能力全球第一的头衔从何而来?

了解我们更多一些,关于在菲言菲的一切~(不断完善中)

之前跟菲律宾人讲话是觉得有时候听到英语就知道在说什么,不过是整句的说还是夹杂英语单词这个还真没注意外教版五年级英语,这次去要好好听一听^^

他们从小就学英语,课本都是英语编写的,官方办事填资料都是英语的表,想不说好都难啊。

未经允许不得转载:菲律宾英语口语外教指南网站 » 外教版五年级英语 为什么菲律宾人把英语说的和母语一样?
分享到: 更多 (0)

菲律宾英语口语外教指南网站 带给你想要内容

联系我们